Saaaaalve!!!
Síðasta vika var bara nettilega róleg enda aldrei upplifað jafn þreytta og aumingjalega viku!
Á miðvikudaginn í síðustu viku var svona kynningarkvöld hjá Intercultura fyrir fjölskyldur sem hafa áhuga á því að hýsa nema í eitt ár eða í einhvern tíma. Vildi svo “skemmtilega” til að ég var eini skiptineminn sem hafði tök á því að mæta og var því sú eina sem gat miðlað reynslu skiptinemans. Leið alveg eins og hálfvita, enda ekki mikið fyrir það að tala á ítölsku fyrir framan marga. Gekk samt alveg vonum framar...allavega hló enginn að mér!!
Það tel ég boða nokkuð gott...
Lærði svo að gera lasagne í vikunni. En það er einmitt svona einkennisréttur Elena, er alger meistari í þessu. Fékk mikið hrós fyrir lasagne-ið mitt, var víst bara mjög gott.
Á laugardaginn var svo skellt sér í síðustu skíðaferð tímabilsins. Held bara að ég hafi aldrei skemmt mér jafn vel á ævi minni. Hefði alls ekki viljað missa af þessari ferð! Fór með vanalega skíðaklúbbnum og Elena og Enzo, stelpurnar vorum skildar eftir heima.
Löggðum af stað um 8 leytið í “dalinn minn”, Valle d’Aosta. Vorum alveg við Frakkland sáum meira að segja Mont Blanc, sem að ef mér skjátlast ekki er hæsta fjall Evrópu?!? Af skíðasvæðinu okkar gátum við tekið stólalyftu yfir landamærin, en við ákváðum að halda okkur í Ítalíu því hinum megin var svo mikill vindur og því skítkalt.
Skíðuðum svo frá hádegi til lokunar, um 4.30. Héldum okkur svona nettilega neðarlega í fjallinu vegna þess að það var nettur vindur í gangi sem gerði mun kaldara en í raun var.
Álpuðumst svo eitt skiptið á kolsvarta brekku sem var í 70-80% halla, eiginlega bara beint niður og glerhál. Snarstoppuðum fyrir framan hana og áttum engra annara kosta völ en að fara þessa leið niður.
Enzo hætti sér niður fyrstur og rann til í fyrstu beygjunni sinni og flaug því dágóðann slatta niður brekkuna. Við þetta fylltumst við nettri hræðslu að láta okkur vaða niður þannig að við Elena renndum okkur smá útúrdúr inn í skóg sem var kannski bara verra þar sem ég endaði á því að þurfa að losa af mér skíðin.
Svo þegar við vorum komin inn á brautina aftur náði ég ekki að festa skíðin á mig enda vorum við í allsvakalegum halla. Ákvað því að láta mig renna niður á rassinum með skíðin í höndunum...viiirkilega slæm hugmynd.
Hafði ekki nokkra stjórn á hraðanum mínum og flaug á fleygiferð niður alla brekkuna í kollhnís og alls kyns stellingum til að reyna að stoppa mig. En brautin var svo mikill ís að ég náði ekki að stinga niður hælnum til að stoppa mig fyrr en ég komst í aðeins mýkri snjó. Kom svona nett hræðsla í mig og Elena greyið skalf öll þegar hún kom til mín með skíðin sem ég hafði misst á leiðinni.
En sem betur slapp ég algerlega við það að fara í panik og hélt bara strax áfram að skíða í svörtu brekkunum með þeim.
Skemmti mér alveg konunglega í brekkunum enda ótrúlega flott og gott skíðasvæði þrátt fyrir alveg glataðar skíðalyftur!
Eftir góðann skíðadag skelltum við okkur í ofursvala “hermannasnjóbíla”. (Veit ekkert hvað þessir bílar heita, en þýtt beint yfir á íslensku er það “köttur”, veit ekki hvort það meikar sens fyrir einhvern). Fórum með þeim lengst upp í fjall þar sem allur hópurinn, um 60 manns, borðaði saman alveg dýrindis mat.
Á veitingastaðnum var ótrúlega krúttlegt snjóhús. Og auðvitað gaf snjóhúsið kjörið tækifæri til að gera grín að Íslendingnum sem á heima í snjóhúsi!!
Mjög vinsæll brandari að segja það að ég hafi ekki efni á því að segjast vera kalt því ég er jú vön því að búa á Norðurpólnum með MÖRGÆSUNUM! (Vona að flestir viti það að mörgæsirnar eru bara á suðurpólnum).
Alveg ágætt að borða á þessum stað en á mínu borði vorum við aðallega í því að drekka og hafa læti. Held að fólk hafi á endanum verið orðið nett þreytt á látunum og hávaðanum í okkur, vorum bara að skemmta okkur svo sjúklega vel. Mér tókst líka að láta alla á borðinu mínu finna ágætlega á sér með því að hella alltaf meira og meira í staupglösin þeirra og láta þau hella öllu beint upp í sig! Skemmti mér konunglega við það að sjá alla svona vel hressa og ég bara í ósköp venjulegum gír.
Þegar við vorum svo á leiðinni heim stóð Elena varla í lappirnar. Spurði hana hvort að hún myndi meika það að skíða niður brekkuna þá bara sprakk hún úr hlátri og settist aftur niður i sófann án þess að segja neitt. Ég gjörsamlega dó úr hlátri þegar ég sá hana enda ekki manneskja sem drekkur vanalega.
Svo fannst Enzo það alveg mega góð hugmynd að stela staupflöskunni sem var á borðinu okkar og setti hana í töskuna með skónum sínum. En því miður var tappinn á flöskunni frekar aumur og þegar við komum niður, eftir að hafa skíðað niður brekkurnar í myrkrinu með kyndla og hausljós, voru skórnir illa lyktandi og rennandiblautir.
Alveg fáránlega gaman að fara niður brekkurnar í myrkrinu sérstaklega þar sem að fólk var í misgóðu ástandi. Við Cecilie vorum í mega góðu stuði að hlægja að öllu gamla fólkinu.
Vorum svo ekki komin heim til Monza fyrr en um þrjú leytið eftir um þriggja tíma keyrslu í rútu...þvílík eymd. En þessi dagur var án efa bara með þeim skemmtilegri sem ég hef upplifað hérna á Ítalíu.
Svo núna er bara verið að búa sig undir Parísarferðina sem er á sunnudaginn. Stelpurnar eru alveg yndislegar. Eru alveg ad drepast úr áhyggjum yfir því hvort þær eigi ekki eftir að drepast úr hungri þarna úti, halda að Frakkar kunni ekki að elda!! Svo eru einhverjar sem aldrei hafa farið í flugvél og því er mega stress í gangi í sambandi við flugvélina og hvað megi og megi ekki taka með sér í flugvélina.
Ásta María ;*
Ps.
Fékk sent alveg frábært e-mail um skiptinemadvölina... Fannst það einfaldlega oof fyndið til að sleppa því að henda því inn á bloggið:
You know you've been a foreign exchange student if:
001] before waiting to see if anyone understood what you meant, you start acting it out. Einkennir alveg fyrstu mánuðina þegar maður getur ekki tjáð sig öðruvísi en með hreyfingum
002] you think 100 pounds to pack up your entire life is plenty of space.
Hver man ekki eftir því að ég fór út með 37 kíló af leyfilegum 20kg.
003] you don't have preferences anymore, especially when it comes to food. Nothing tastes familiar, that’s for sure.
004] you spend a lot of time smiling, nodding, and pretending you understand what's going on.
Fólk heldur miklu frekar að þú skiljir ef þú bara brosir…þó maður hafi ekki einu sinni skilið orð af því sem var sagt þá er oft best og einfaldast að þykjast bara hafa skilið og fylgja bara svipbrigðum annarra.
005] you classify "doing your homework" as translating half of it. And that alone took three hours.
Líf Cecilie snýst alveg um það að þýða allt sem hún lærir í skólanum. Kennararnir hennar eru ofvirkir í að láta hana læra.
006] when your grandma asks you what you've been learning, you tell her something general, instead of "how to open beer bottles with a 50 cent coin."
Get nú kannski ekki beint tengt mig við þetta en samt góður punktur í þessu!!
007] you sometimes use the excuse "Sorry, I don't understand" to avoid answering a question....even if you do.
Þessi aðferð er gjörsamlega ofnotuð af minni hálfu. Er ótrúlega einfalt að sleppa við heimalærdóm og svoleiðis stöff með því að segjast bara ekki hafa skilið fyrirmælin.
008] they offer cocktails at the back-to-school party.
Langar nú bara til að vita í hvaða landi?!?!?!
009] you want to hug the people who attempt to speak your native language to you.
Alveg voðalega lítið um það að folk kunni að tala íslensku.
010] you've called every person who says "hi" to you your friend... because you don't really have any yet.
HAH… hversu rétt!! Við Cecilie dóum úr hlátri þegar við lásum þessa setningu saman…
011] you’ll read anything in your native language just to have something to read...even packaging labels.
Líkt og áður þá er lítið um íslensku hérna á Ítalíu
012] you’ve got on the bus and had the driver say "you don't want to be on this bus" because you got on the same bus the night before and it was wrong then, too.
Við Cecilie höfum nú ekki verið stöðvaðar ennþá en ósjaldan tekið vitlausann strætó
013] you sometimes walk around the school during breaks to act like you're doing something, because you don't see anyone you recognize and don't want to stand there awkwardly.
Allavega ennþá, þá kannast ég ekki við þetta því Cecilie er jú alltaf nálægt…
014] you know the answer to a question in a class but don't raise your hand because you don't want people to expect to much from you.
Úff…þetta kannast ég vel við.
015] you're better than your teacher in your foreign language class.
Eigum við ekki að segja að ég hati þegar enskukennarinn minn talar…alveg fáránlega vitlaus framburður!
016] you are a master of pantomime and circumlocution and still can't have a conversation.
Á tímabili var ég að hugsa um að verða mime-ari þegar ég verð stór
017] you actually think the language barrier is a good thing when it comes to things like lying to your host parents.
Finn mig nú einhvern veginn ekki í því að ljúga að foreldrum mínum hérna
018] you've ever mispronounced something in your native language (for example, names of products, TV shows, companies) because you know the others will understand it better if you say it with an accent.
Ósjaldan…
019] you've tried so many different foods due entirely to the fact that you cannot understand the person asking you what you want so you just nod your head, say "yes", and hope to god it tastes half-decent.
Löngu hætt að spyrja hvað það er sem er verið að láta mig smakka og borða bara það sem mér er rétt.
020] you’ve tried to order something in your host country's language only to be answered in English because you did it so badly.
Verður seint gleymt þjóninum í Santa Catarina sem talaði alltaf við mig á ensku þó að ég talaði við hann á ítölsku.
021] you’ve gotten annoyed with said people that automatically answer you in English when you try to speak to them in their language.
Fólk vill alltaf sýna mér kunnáttu þeirra í ensku og talar því mjöög oft við mig á ensku.
022] after you come back everybody tells you that you have a weird accent.
Er nú sem betur fer ekki snúin heim aftur, en vona nú samt að ég tali nú bara jafn bjagaða íslensku og áður.
023] your dreams are bilingual.
Já, og það er geggjað að dreyma á ítölsku!!
024] sometimes it takes you about 5 minutes to remember a word in your native language that you were going to use.
Jebb, og erum að tala um það að ég hef þurft að leita í orðabók því ég vissi orðið á ítölsku en ekki á íslensku
025] you automatically use words in a foreign language that you cant even translate but they just seem to fit the context.
Boo!
026] you watch television shows and movies that you know in your native language, just to understand it for once.
Get ekki beðið eftir að sjá allt á ensku aftur, er að verða geðveik á því að allt sé talsett.
027] you begin to enjoy foods that you had previously despised at home.
Jebb, hataði túnfisk heima á Íslandi en núna er hann eitta af mínu uppáhaldi hérna.
028] you've gotten out of a punishment or being yelled at because you didn't understand the language, or at least pretended you didn't.
Einu sinni slap ég við refsingu eins kennarans af því að ég er útlendingurinn í bekknum 
029] it becomes a habit to introduce yourself by saying: "I am from (country) and my name is (name)." Mikið rétt, verst bara að folk nær því ekki að ég sé íslensk, er alltaf annað hvort finnsk eða írsk!! SONO ISLANDESE!!
030] you've gotten upset because someone assumed you wanted to do something...and then were told you were asked if you wanted too, and you said yes! Hef nú kannski ekki beint orðið reið en þetta kemur samt alveg fyrir
031] you've said something like 'oh yes' or 'not thanks' only to have everyone laugh because your answer made no sense compared to the question.
Allavega einu sinni á dag!!
032] you actually got a high five when you understood what someone said to you.
HAHAH…já, svo þokkalega!
033] you're never sure if someone's being your friend, flirting, seducing you, or sexually harassing you.
Ó guð…eins og talað út úr mínu hjarta!!
034] while you're having a nice conversation with your Gastopa and Oma, your host sister is making out on the same couch. Then she and her boyfriend are always sure to announce when they are going to take a bath together.
Eee… sem betur fer eru systur mínar ennþá litlar…
035] you're not sure whether it's a children's book or porn. Eee…huh
036] you get a little scared before starting a sentence with big words in it in another language. Ekki bara smá hrædd heldur DAUÐHRÆDD!
037] you have been put in a one or more classes with the fifth graders, because you're supposed to understand more there. Nei, neitaði því þegar átti að fara að láta mig flakka um bekki
038] you are always counting the time difference between where you are and home. Já, sérstaklega núna eftir að tíminn breyttist aftur í sumartíma
039] you always forget the time difference when you call a friend or family member back home.....sorry for waking you up at 4 AM mom. Nei, sem betur fer er ekki svo mikill munur á okkur
040] you do something wrong and people look at you weird, your excuse is "That's how we do it in my country" even if it isn't. Þetta er alveg einkenni Håvard, norska stráksins
041] you have gone in to greet someone with a shake of hands and find yourself being pulled into an awkward hug/double kiss on the cheek or the other way around. Frekar vandræðalegt og gerist yfirleitt alltaf þegar ég kynnist nýju fólki!!
042] you carry a dictionary and a camera in your bag. Er alltaf með orðabókina í skólatöskunni minni já, en er eiginlega hætt að taka myndavélina með mér út um allt
043] you get so used to broken English you finish people's sentences even though no one else can understand them. Jessöríbob
044] you get into arguments with the foreign language teacher (English) over how to pronounce something. Nei, ekki ennþá en tauta samt yfirleitt með sjálfri mér út allann tímann hennar
045] you try to speak in the native language and everyone immediately knows "You're not from around here". Er frekar augljóst að ég sé ekki ítölsk, með ljóst hár og talandi eins og rússi
046] you can get into the strictest clubs with your ID from you host country, because most people get confused and just let you get in. Mjög lítið mál fyrir Ítali að komast inn á skemmtistaði, þarft bara að vera 14 ára!
047] you know every cuss word in your host language, but still can’t conjugate into past or future tense. Tíðbeygingarnar eru allar að koma hjá mér. Verst bara að í ítölsku eru 14 tíðbeygingar!
048] people’s stares don't bother you anymore. Maður þurfti nú að venjast því strax í fyrstu viku að það var starað á okkur Cecilie
049] you're ready to drink anytime of the day. Jöbb, líka hvaða vikudegi sem er
050] you have mastered the arts of deception and sneakery.
Hah..mjög góður laumari…hef í raun alltaf verið!
051] you've spent more than one night getting drunk with your host parents.
Hah, hversu fyndið. Fólk verður samt ekkert drukkið hérna, bara hresst og jú ég hef alveg gert þetta nokkrum sinnum
052] everyone thinks your playing the tough guy when you say you haven't called your mom yet and don't miss her too much.
Klárlega
053] a conversation is going fine, before it suddenly get stuck on some word or phrase which makes you completely forget what you were talking about. Hversu oft hefur maður ekki lent í þessu. Vera að útskýra eitthvað mega og svo bara festist maður í einhverju orði og þá er all farið til fjandans!
054] you buy clothes in your country so you don't look so much like a foreigner. Er með miiiiklar áhyggjur yfir því hvernig ég eigi að koma öllu dótinu mínu heim aftur! Sem betur fer koma m&p hingað í júní og taka þá eitthvað stöff með sér heim.